É
BOM ESTAR ENTRE PESSOAS
É
bom estar entre pessoas
que
ficam até tarde
alheias
às suas casas
e
às refeições que deixam
inacabadas
no prato
É
só o tempo de um café
um
cigarro para o pianista
uma
canção de Tim Hardin
e
a canção que em sua mente insista
a
que sempre te faz esperar
Penso
em você
minha
pequena Frédérique
com
sua pele branca branca
suas
histórias de luxo
na
Normandia
Acho
que não te falei
que
queria salvar o mundo
assistindo
tevê
enquanto
fazíamos amor
pedindo
vinho grego e azeitonas para ti
enquanto
meu amigo despejava
dólares
na cabeça
da
dançarina árabe
ao
som dos clarins da Oitava Avenida
ouvindo
teus planos
para
um novo pet shop em Paris
Sua
mãe me liga
diz
que sou velho demais para você
e
eu concordo
mas você aparece em meu quarto
numa
manhã após tanto tempo
porque
você disse que me amava
Às
vezes encontro homens
que
afirmam ter te dado dinheiro
há
garotas que dizem
que
você nunca foi uma modelo de verdade
Será
que eles não sabem o que é
estar
só
só
entre ovos quentes em taças de prata
só
diante de um cão enorme
que
segue suas ordens
só
para as chuvas da Normandia
vistas
por janelas lacradas
só
para um carro de corrida
só
para os aspargos de restaurante
só
para um puro príncipe
ou
um explorador
Estou
certo de que eles sabem
mas
somos todos filhos da inveja
precisamos
pôr nossas garras de pedra
na
beleza alheia
exigimos
um amor secreto
de
todos que encontramos
um
amor secreto não o amor de cada dia
Seus
seios são lindos
um
sabor de porcelana quente
de
adoração e cobiça
Seus
olhos chegam a mim
sob
as lanças perfeitas
de
cílios imperecíveis
Sua
boca se alimenta
de palavras francesas
e
das sombras suaves de sua maquiagem
Só
com você
eu
não imito a mim mesmo
só
com você
eu
não peço mais nada
seus
dedos longos longos
decifrando
seus cabelos
sua
blusa de renda
emprestada
de um fotógrafo
as
luzes do banheiro
cintilando
em suas novas unhas vermelhas
suas
longas pernas a postos
assim
que te olho da cama
enquanto
você remove o orvalho
do
espelho
para
atuar atrás das linhas inimigas
de
sua obra-prima
Venha
para mim se estiver envelhecendo
venha para mim se estiver a fim de um
café
Poema: Leonard Cohen
Tradução: Fernando Koproski
do livro “ATRÁS DAS LINHAS INIMIGAS DE
MEU AMOR” (7Letras)
http://www.livrariascuritiba.com.br/atras-das-linhas-inimigas-de-meu-amor-aut-parana,product,LV220048,3406.aspx
Nenhum comentário:
Postar um comentário