• A mil beijos de profundidade, de Leonard Cohen (trad. Fernando Koproski), 7Letras.
Pensar em
Cohen é refletir sobre o valor do verso, sobre a potência da poesia e a
importância do fazer poético. Alguns dos poemas são bem conhecidos: “Chelsea
Hotel #2”, “So long, Marianne”, “Hey, that’s no way to say goodbye”, “I’m your
man”, “Hallelujah” e outros. Todos eles se transformaram em canções
imortalizadas pelo próprio Cohen e por uma miríade de intérpretes – de Renato
Russo à Lana del Rey.
• Cabeça
de adulto, de Jeff
Tweedy (trad. Fernando Koproski), Banquinho.
Com
tradução do curitibano Fernando Koproski, o livro é um nada óbvio manual de
amadurecimento do homem contemporâneo. Com um estilo muito próprio e que, sim,
remete à sua carga como letrista, Tweedy molda a palavra à guisa de fazê-la
imagem.
pelo escritor e jornalista Jonatan Silva para A Escotilha